Translate

星期三, 8月 08, 2012

阿拉伯名作家阿里







> 阿拉伯名作家阿里,有一次和吉伯、馬沙兩位朋友一起旅行。三人行經一處山谷時
> >
> > > >
> >
> ,馬沙失足滑落,幸而吉伯拚命拉他,才將他救起。馬沙於是在附近的大石頭上刻
> > 下了
> > > > :「某年某月某日,吉伯救了馬沙一命。」
> > > > >
> > > > >
> > > >
> >
> 三人繼續走了幾天,來到一處海邊,吉伯跟馬沙為了一件小事吵起來,吉伯一氣之
> >
> > > >
> >
> 下打了馬沙一耳光。馬沙跑到沙灘上寫下:「某年某月某日,吉伯打了馬沙一耳光
> > 。」
> > > >
> > > > >
> > > > >
> > > >
> >
> 當我們旅遊回來之後,阿里好奇地問馬沙為什要把吉伯救他的事刻在石上,
> > > > > 而將吉伯打他的事寫在沙上?
> > > > >
> > > > >
> > > >
> >
> 馬沙回答:「我永遠都感激吉伯救我,至於他打我的事,我會隨著沙灘上字跡的消
> >
> > > > 失,而忘得一乾二淨。」
> > > > >
> > > > >
> > > >
> >
> 記住別人對我們的恩惠,洗去我們對別人的怨恨,在人生的旅程中才能自由翱翔。
> >
> >
> >
> --------------------------------------------------------------------
> 奇摩電子信箱‧溝通心世界  http://mail.kimo.com.tw
> < 活‧盡 >  http://www.kimo.com.tw

沒有留言: