Translate

星期三, 8月 01, 2012

管理文學

( 管理文學分享)




     我喜歡的一個英文字 ---- Approach

     「approach」,當它是名詞的時候,它的意思是觀點和方法;當它是動詞的時
候,意思是接近或者切入的角度和方法:How  do you approach people(以什麼方法
接近人,開始與人交流),How do you approach the  issue(以什麼角度看待、分
析和解決這個問題)。

     同樣對待一個人,同樣對待一個問題,有的人喜歡用直接的方法,單刀直入;
而有的人則喜歡用間接的方法,迂迴曲折;有的人喜歡用粗魯的方法,劈頭蓋臉,不
管後果不問效果;而有的人則喜歡用保守的方法,亦步亦趨,步步為營。使用什麼樣
的approach,是由一個人的修養、性格和經歷決定的。

     我在一個韓國人的公司工作過。這個韓國人的公司二十年之前就在美國證券交
易所上市,一直都在NASDAQ的名單上;這在矽谷算是領潮流之先的。

     老闆姓金,被大家恭恭敬敬地稱作金博士,可是在我眼裡,這個金博士卻是個
再 魯莽率直不過的粗人了。

     任何時候,任何地點,任何情景之下,金博士都會突然開罵。我常常在全體會
議上看見他用非常粗魯的態度和言辭攻擊為他做事的高級主管。所以這個公司裡只有
兩類 人,一類是很快來很快走的人,因為他們忍無可忍,只能盡速地遠走高飛。另外
一類人 則是永遠不會離開的人,因為他們忍的歷史很久,習慣成自然了,他們是用忍
和推卸責 任來討還公道的。

     我剛去的時候,公司經常收到律師樓來的帳單,不是因為和員工的官司,就是
因為與客戶的糾紛,每次付帳單的時候,會計部門的負責人都會違反公司的規定,悄
悄簽字了事,不讓任何人知道。我在開始的時候,對這樣的做法很不以為然,堅持在
付帳前,必須按規定將帳單送交金博士過目。結果卻發現,我給自己找了一個大麻
煩。每次,他看到帳單,就會把我叫去大罵一頓。有時候,我想躲一躲,不接他的電
話,他就在全公司翻找,不屈不撓,找到人為止。雖然他罵的不是我,雖然他把罵人
當成健身的方式,可是聽的人天天聽人罵得這麼凶這麼無恥這麼歇斯底里這麼無休無
止,肯定是要 減壽的。

     金博士對待問題的approach是一種發洩式的方法,完全於事無補。而這樣的
approach本質上來講,是對他人不在乎、不尊重的心態。一個高科技公司的總裁,卻
缺乏當代管理人員最基本的教養和氣度,實在是一個非常畸形的現象。

     這個公司虧損了十幾年,我離開的時候,還在繼續虧損,並且因為股票單價過
低而最終被NASDAQ一腳踢了出來。一個企業長久地虧損而沒有任何起色,與失敗無
異。可見,有的人成功只是靠運氣,而運氣是不能長久的。

     一般說來,東方人,或者中國人,對待問題的approach是比較直接的。我還記
得前幾天在麥當勞吃早餐時發生的一件事情。我點了套餐之後,又加了一份「Hash
Brown」。接待我的是一個黑人小伙子,他將數字打在「○‧八七」元的時候就一直看

我。

     「就是我全部要付的嗎?」我一邊問,一邊付帳。

     「是的。」他點點頭。

     「你搞錯了吧,有這麼便宜的套餐嗎?」我說。「○‧八七」只是「Hash
Brown」 的價格。

     小伙子停頓了一下,才將一個正確的數字打了出來,一邊卻非常生氣地說:
「什 麼錯不錯的,我知道怎麼做事。」

     在找錢的時候,我問他,能不能順便找給我幾個「quarters」,他十分生硬地
告 訴我:「沒有。」

     看來,雙方的approach都成問題。

     假如我耐心一點,不是用直接的方法指明他的錯,而是用婉轉一點的方法問:

    「能不能告訴我,我總共應該付多少呢?」或者問:「你願意收我○‧八七而
已?」  這樣,他也許就不會生氣,也許就會找給我「quarters」。

     這不過是件極小的事情,可是,推而廣之,道理是一樣的。婉轉和幽默是永遠
有 效的方法,它們總是可以減低人與人之間可能產生的摩擦和衝突。

     我的一個朋友曾經告訴我她和老闆之間衝突的形式,十分有趣。

     她的老闆也是個中國人,第一次見面的時候,他問起她的中文名字。他說,來
這 個公司上班的中國員工都會在給出一個英文名字的同時留下自己的中文名字。可
是,不知道什麼原因,我的朋友卻沒有和大家一樣,留下自己的中文名字。

     後來有一天,因為工作上的衝突,朋友的老闆突然對她很生氣。老闆的生氣完
全因工作而起,可是他卻用責備的口氣問:「妳怎麼還沒有把妳的中文名字寫給
我?」

     從此之後,每次她的老闆生氣了,都會問她同樣的問題:「妳怎麼還沒有把妳
的中文名字寫給我?」

     這個男人實在不知道如何表達自己的情緒,也不懂如何以正確而正當的方法化
解矛盾。所以,「妳怎麼還沒有把自己的中文名字寫給我」便成了他唯一的
approach, 可謂聲東擊西式的方法。結果有一天,我的朋友也生氣了。她說:「我為
什麼要留下我的中文名字,我的 英文名字是我法律文件上的名字,足夠了。」然後,
她就辭職回家去了。

     第二天,她的老闆打電話給她,問:「你找到工作了沒有?」

     「沒有。」我的朋友回答道。

     「你待在家裡也是待著,何不到公司來散散心呢?」她的老闆說。

     我覺得,她的老闆在電話上請她回去上班的approach就非常高明,既沒有傷害
到 對方的自尊,也給自己一個圓滑的台階,實在很技巧。

     我的朋友就回去了。從此,她和老闆之間再也沒有過關於中文名字的對話。

     不過,這個事情卻在朋友中變成了一個笑話,一遇到有人生氣,或者不高興
了, 大家就一起說:「你的中文名字是什麼,交代一下。」

     相對而言,美國人對事對人的approach就要小心婉轉很多。這,除了西方社會
對 人的態度和東方社會不太一樣之外,美國人從小接受的教育也對他們一生的處世產
生極 大的影響。美國有個很有名的兒童卡通,叫「Banbi」,是關於一隻小鹿和一群
小動物 的故事。有一天,一隻小兔在一邊不曉得抱怨什麼,嘀嘀咕咕的,兔媽媽便對
牠說: 「If  you can not say something nice, don't say  it (如果你說不出什
麼好話,就 不要說 )。」

     美國人對孩子從小的教育就是這樣的,「If you can not say somethingnice,
don't say it」。

     幾年前,我在一個美國人的公司工作。我是中國人,公司人事部門的主管是個
美 國人,我們卻都被一個印度女人領導。有一次,這個印度女人要主持一個新年的午
餐聚會,她命令那個美國主管去安排。美國主管安排了會場、食物,自己卻沒有出
席。結 果,印度女人很生氣,私下把美國主管罵了一頓,說她不成熟,鬧意氣,不顧
大局。後來,美國主管對我談到這件事情,也很生氣地說:這個印度女人不懂說話,
就不要說。
她的觀點是,安排會場和食物雖然不在她的職責範圍,她也從命了。可是,參不參加
聚餐是純粹私人的決定,由不得人來管。

     「我們這個社會的bottom  line(底線)是,If you can not say something
nice, don't say it」她作了一個結論。

     那個公司中有不少美國人,我和他們相處之後發現,美國人對待矛盾,以及可
能 會產生衝突的形勢都非常謹慎,盡量不碰不說。總之,不使事情演變到更加惡化的
地 步。他們不但是「Don't  say it」,而且是「don't make troubles」。這些,都
和美國人從小所受的教育有關。

     後來,這個公司來了一個美國上司。他如果和誰在工作上發生歧異的話,總是
先走開,把事情放一放,好像這件事情從來沒有發生過一樣,不再提起也不再討論。

        過一段時間,他會從另外一個角度去approach同樣的問題,直至把問題解決
為止。

        他的方法與韓國金博士那種針尖對麥芒的approach,以及朋友的中國老闆那
種哪壺 不開偏提哪壺的approach完全不同。

     我想,如果每個人都十分小心謹慎地approach對方,approach問題,那麼,事
情 就不太可能弄僵。

     我最近的新老闆來自義大利,是個很耐心也很聰明的人。當然,和美國人比起
來,義大利人顯然要躁進很多。問題是一定要立即解決的,人卻是一點也不能得罪
的, 怎麼辦呢?

     「你來幫我看一看這條租約好不好」,他會用一件最不重要的事情作藉口。幾
分 鐘的時間,租約的事情談完了,大家氣也平了,心也靜了。他就會轉過身去,打開
電腦 中的一條email,一個正是大家在電腦上爭論得火氣沖天卻沒有任何結果的問
題。

     「那麼,我們現在來談談這個問題,怎麼樣?」他面帶笑容平心靜氣地問。
     approach,不但是教養和性格,也是結果。

     我們常常欣賞一個人的風度,而所謂的紳士風度,所謂的儒雅君子,其實就是
approach。我們也常常討論一個公司的環境和文化,而所謂的良好環境,健康文化,
其實多少也與approach有點關係。








沒有留言: